2020高考語(yǔ)文——文言文翻譯方法復(fù)習(xí)專項(xiàng) (2)
2020-02-21 16:22:29高考網(wǎng)整理
三、其他注意事項(xiàng):
1.觀照上下文語(yǔ)境,善于推斷。
2.注意詞義活用,譯出活用現(xiàn)象
3.對(duì)復(fù)雜的不好理解的句子,最好做成分分析,先抓主干,再看枝葉;或抓住關(guān)鍵詞語(yǔ),分析句間關(guān)系。
4.要善于調(diào)動(dòng)已學(xué)知識(shí),進(jìn)行比較,辨析異同。特別是對(duì)“一詞多義”、古代文化知識(shí)的積累,有助于我們?nèi)グ盐瘴难栽~語(yǔ)在句中的具體用法和含義。
5.熟記文言固定句式。
四、練習(xí)
1、將下面文言語(yǔ)段翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
范喬邑人臘夕盜斫其樹(shù),人有告者,喬陽(yáng)不聞,邑人愧而歸之。喬往喻曰:“卿節(jié)日取柴,欲與妻子相歡娛耳,何以愧為?”其通物善導(dǎo),皆此類也。
譯文:
2、將下面文言語(yǔ)段翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
太宗令封德彝舉賢,德彝視事三年,久無(wú)所舉。上詰之,對(duì)曰:“非不盡心,唯于今未有奇才耳。”上曰:“夫君子之用人如器,各取所長(zhǎng)。古之致治者,其借才于異代乎?正患己之不能知,安可誣今人以無(wú)才。”
3、將下面文言語(yǔ)段中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
太宗初即位,務(wù)止奸吏,或聞諸曹案典,多有受賂者,乃遣人以財(cái)物試之。有司門令史受饋絹一匹,太宗怒,將殺之。矩進(jìn)諫曰:“此人受賂,誠(chéng)合重誅。但陛下以物試之,即行極法,所謂陷人以罪,恐非導(dǎo)德齊禮之義。”太宗納其言,因召百僚謂曰:“裴矩遂能廷折,不肯面從。每事如此,天下何憂不治!”貞觀元年卒,贈(zèng)絳州刺史,謚曰敬。(節(jié)選自《舊唐書?裴矩傳》)
臣光曰:“古人有言:君明臣直。裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有變也。君惡聞其過(guò),則忠化為佞;君樂(lè)聞直言,則佞化為忠。是知君者表也,臣者景也,表動(dòng)則景隨也。(《資治通鑒》)
、倥峋厮炷芡⒄,不肯面從。
譯文:
②君惡聞其過(guò),則忠化為佞;君樂(lè)聞直言,則佞化為忠。
譯文:
4、閱讀下文,翻譯文中畫橫線的句子。
華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆則難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?遂攜拯如初。世以此定華、王之優(yōu)劣。
、儆幸蝗擞栏,歆則難之。
譯文:
、诒舅砸,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?
譯文:
5、閱讀下文,翻譯文中畫橫線的句子。
越無(wú)車,有游者得車于晉楚之郊,輻朽而轅毀,無(wú)所可用。然以其鄉(xiāng)之未嘗有也,舟載以歸而夸諸人。觀者聞其夸而信之,以為車固若是,效而為之者相屬。他日,晉楚之人見(jiàn)而笑其拙,越人以為紿己,不顧。及寇兵侵其境,越率敝車御之。車壞,大敗,終不知其車也。學(xué)者之患亦然。
、僖云溧l(xiāng)之未嘗有也,舟載以歸而夸諸人。
譯文:
②以為車固若是,效而為之者相屬。
譯文:
6、把下面短文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
范元琰家貧,唯以園蔬為業(yè)。嘗出行,見(jiàn)人盜其菘注,元琰遽退走。母問(wèn)其故,具以實(shí)答。母問(wèn)盜者為誰(shuí),答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。”于是母子秘之;蛴猩鏈媳I其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無(wú)復(fù)竊。(《南史?隱逸下》)
注:菘,古代指白菜一類的蔬菜。
、傧蛩酝,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。
譯文:
、诨蛴猩鏈媳I其筍者,元琰因伐木為橋以度之。(3分)
譯文:
7、讀下列文章,翻譯加橫線的句子。
時(shí)大雪,積地丈余。洛陽(yáng)令身出案行,見(jiàn)人家皆除雪出,有乞食者。至袁安門,無(wú)有行路,謂安已死,令人除雪入戶,見(jiàn)安僵臥。問(wèn):"何以不出?"安曰:"大雪,人比餓,不宜干人"①令以為賢,舉為孝廉。②《后漢書?袁安傳》
、侔苍唬“大雪,人比餓,不宜干人。”
譯文:
、诹钜詾橘t,舉為孝廉。
譯文:
8.將下面文言短文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
五官莫明于目,面有黑子,而目不知,烏在其為明也?……客有任目而惡鏡者,曰:“是好苦我。吾自有目,烏用鏡為?”久之,視世所稱美人,鮮當(dāng)意者,而不知己面之黑子,泰然謂美莫已若。左右匿笑,客終不悟,悲夫!
、贋踉谄錇槊饕?
譯文:
②是好苦我。
譯文:
、厶┤恢^美莫己若。
譯文: