國外公開課風靡網絡 武大學子帶你“進”耶魯上課
2010-08-11 10:51:37長江日報文章作者:李佳
坐在家里也可以上美國哈佛大學、耶魯大學的課,這就是最近風靡網絡的國外名校公開課視頻。近幾年,這些課程被引入國內。經國內“字幕組”“漢化”后,這批由世界名校知名教授主講的開放課程大熱,在“百度”可得到7萬余個搜索結果。
武漢大學一名大三學生就是網絡“字幕組”總監(jiān)。昨日,記者采訪了他。
天南海北網絡“接活”
目前,為“美劇迷”熟知的“人人影視字幕組”(YYeTs),已陸續(xù)翻譯耶魯大學十余門課程,包括《心理學導論》、《金融市場》等。武漢大學生命科學院生物學專業(yè)2007級學生任志勤,擔任《生物醫(yī)學工程探索》的翻譯總監(jiān)。
據了解,最初,經“人人影視字幕組”翻譯的耶魯大學課程《哲學:死亡》被傳上網,受到網友如潮好評;ヂ(lián)網名站VERYCD和“人人影視字幕組”聯(lián)手,決定成立教程組,造福網友。他們在論壇上招兵買馬,尋找“活雷鋒”。VERYCD一發(fā)英雄帖,無數追捧耶魯大學公開課的“耶迷”紛紛報名。經過翻譯測試,100多人被選中。
任志勤自薦任生物課項目總監(jiān),手下共20多人,有上海的、廣州的、山東的,既有大學生,也有已經工作的醫(yī)生,甚至有對生物非常熱衷的高中生,他們都有生物專業(yè)的英語背景。
通過網絡“發(fā)包”,他們分別做起翻譯、校對等工作,“我們在論壇上聯(lián)系,從不問對方的真名,都用網名”。網絡“字幕組”沒有報酬,是真正的愛好者組織,他們享受著“在視頻上看到自己名字”的簡單快樂,任志勤有個更為網友熟知的網名“whujulius”。
上名校課程追“牛人”
任志勤介紹,他是較早的公開課粉絲;2007年看耶魯大學的《心理學導論》,就開始著迷;也涉獵哈佛大學、加州大學伯克利分校的課程,都是純英文。“那時還不敢想能參與‘漢化’,也沒想過現在會有這么多人看”。
與許多網友一樣,他最迷的是《哲學:死亡》。授課的教授坐在講臺上講課,與學生平等“坐而論道”。“因為都是基礎入門課,從專業(yè)上看,國內的差距并不大,但‘老外’學者的個人魅力更凸顯。”他說。
據了解,負責翻譯耶魯大學開放課程的總監(jiān)均有學科背景,如《心理學導論》的總監(jiān)“yank121”目前是心理學本科生,負責翻譯《古希臘歷史簡介》的“atlayao”是電影學高才生,《聆聽音樂》的總監(jiān)“chengry”是學聲樂的大二女生,他們平均年齡不到25歲。