15部英文名著結束語,讓你瞬間愛上英語!
2019-12-31 17:00:39高考網整理
2020高考就要來臨了,你準備好了嗎?隨著上學期末的到來,復習和高考再次成為熱門話題。如何在最后一個假期逆襲,成為不少考生和家長重要事情。為此,小編為廣大考生總結了些相關的資料!
1.《瓦爾登湖》(梭羅)
使我們視而不見的光亮,對于我們就是黑暗。當我們清醒時,曙光才會破曉。來日方長,太陽只是顆啟明星。
原文:The light which puts out our eyes is darkness to us. Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star.
2.《了不起的蓋茨比》(菲茨杰拉德)
于是我們繼續(xù)奮力向前,逆水行舟,被不斷地向后推移,直至回到往昔歲月。
原文:So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
3.《生命中不可承受之輕》(米蘭?昆德拉)
托馬斯打開房間的門,按亮了吊燈。特蕾莎看見兩張床對放著,一張床邊有一個帶燈的床頭柜。一只巨大的蝴蝶被光線一驚,飛離燈罩,在房間里盤旋。下面,傳來鋼琴和小提琴微弱的聲音。
原文:Tomas turned the key and switched on the ceiling light. Tereza saw two beds pushed together, one of them flanked by a bedside table and lamp. Up out of the lampshade, startled by the overhead light, flew a large nocturnal butterfly that began circling the room. The strains of the piano and violin rose up weakly from below.
4.《海邊的卡夫卡》(村上春樹)
最終,你墜入沉眠。當你再度醒來,一切都未曾改變。你已融入新的世界。
原文:You finally fall asleep. And when you wake up, it's true. You are part of a brand-new world.
5.《小王子》(圣埃克?蘇佩里)
如果有個小人出現(xiàn)在你面前,如果他笑著、有一頭金色的頭發(fā)、拒絕回答任何問題,你就會知道他是誰了。如果發(fā)生了這一切,請及時告訴我,好讓我得到安慰。請給我捎個話,就說他已經回來了。
原文:If a little man appears who laughs, who has golden hair and who refuses to answer questions, you will know who he is. If this should happen, please comfort me. Send me word that he has come back.
6.《一個陌生女人的來信》(茨威格)
他感覺到一次死亡,感覺到不朽的愛情。一時間他的心里百感交集,他思念起那個看不見的女人,沒有實體,充滿激情,猶如遠方的音樂。
原文:An intimation of death came to him, and an intimation of deathless love. Something welled up within him; and the thought of the dead woman stirred in his mind, bodiless and passionate, like the sound of distant music.
7.《基督山伯爵》(大仲馬)
伯爵剛才不是告訴我們了嗎?人類的全部智慧就包含在這五個字里面:等待和希望。
原文:Has not the count just told us that all human wisdom is summed up in two words?---'Wait and hope.'
8.《荊棘鳥》(考琳?麥卡洛)
但是,把荊棘刺入胸膛的那一刻,我們是知道的,明明白白。然而,我們依然要這么做,把荊棘刺入胸膛,徹徹底底。
原文:But we, when we put the thorns in our breasts, we know. We understand. And still we do it. Still we do it.
9.《野棕櫚》(?思{)
她不在了,一半的記憶也已不存在;如果我不在了,那么所有的記憶也將不在了。是的,他想:在悲傷與虛無之間我選擇悲傷。
原文:She was gone, and I lost about half memory of her. If one day I was gone, all the memory of her would gone with me. Yes, he think: if I have to choose one from sorrow and nothing, I will choose sorrow.
10.《悲慘世界》(雨果)
不過,已經有年頭了,有人用石墨筆寫下這四行詩,字跡在雨水和塵土下逐漸漫湮了,或許今日已然消失:他安息。盡管他的命運很離奇,他要活。他死去,只因失去天使;事情自然發(fā)生,再也簡單不過,就像白天過去,夜幕便要降落。
原文:Only, many years ago, a hand wrote upon it in pencil these four lines, which have become gradually illegible beneath the rain and the dust, and which are, to-day, probably effaced: Il dort. Quoique le sort fut pour lui bien etrange, Il vivait. Il mourut quand il n'eut plus son ange. La chose simplement d'elle-meme arriva, Comme la nuit se fait lorsque le jour s'en va.
11.《雙城記》(查爾斯?狄更斯)
我今日所做的事遠比我往日的所作所為更好,更好;
我今日將享受的安息遠比我所知的一切更好,更好。
原文:It is a far, far better thing that I do, than I have ever done;
It is a far, far better rest that I go to, than I have ever known.
12.《飄》(瑪格麗特?米切爾)
畢竟,明天又是另外的一天呢。
原文:After all, tomorrow is another day.
15.《堂吉訶德》(塞萬提斯)
再見。
原文:Farewell.
最新高考資訊、高考政策、考前準備、高考預測、志愿填報、錄取分數(shù)線等
高考時間線的全部重要節(jié)點
盡在"高考網"微信公眾號