燭之武退秦師必考知識點及練習(xí)題
來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2019-05-05 16:09:27
秦、晉借口鄭國曾對晉文公無禮且與楚國親近,而合攻鄭國,在自己的國家(鄭國)危難面前,燭之武前往敵國交涉,于強(qiáng)秦面前,其不卑不亢,能言善辯,終于使秦國從鄭國退兵。作為高考語文?脊盼模忌仨氁獙T之武退秦師有深刻記憶。為此,今兒本欄目小編就為考生整理出了燭之武退秦師必考知識點以及燭之武退秦師練習(xí)題,有些這些備考資料考生就可以開始輕松復(fù)習(xí)啦!
原文:
晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。
佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使?fàn)T之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉。”許之。
夜縋而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。”秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
子犯請擊之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。”亦去之。
譯文:
(僖公三十年)晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,并且鄭國同時依附于楚國與晉國。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。(僖公三十年)晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,并且鄭國同時依附于楚國與晉國。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。
佚之狐對鄭伯說:“鄭國處于危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。”鄭伯同意了。燭之武推辭說:“我年輕時,尚且不如別人;現(xiàn)在老了,也不能有什么作為了。”鄭文公說:“我早先沒有重用您,現(xiàn)在由于情況危急因而求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利!”燭之武就答應(yīng)了這件事。
在夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經(jīng)知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。越過鄰國把遠(yuǎn)方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)為什么要滅掉鄭國而給鄰邦晉國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當(dāng)作東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們?nèi)鄙俚臇|西,對您也沒有什么害處。而且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠,惠公曾經(jīng)答應(yīng)給您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修筑防御工事,這是您知道的。晉國,怎么會滿足呢?(現(xiàn)在它)已經(jīng)在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要向西擴(kuò)大邊界。如果不使秦國土地虧損,將從哪里得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!”秦伯非常高興,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,于是秦國就撤軍了。
晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:“不行!假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!”晉軍也就離開了鄭國。
注解:
(1)晉侯、秦伯:指晉文公和秦穆公。春秋時期有公、侯、伯、子、男五等爵位。
(2)以其無禮于晉:指晉文公出亡過鄭國時,鄭國沒有以應(yīng)有的禮遇接待他。以,因為。
(3)貳于楚:依附于晉的同時又依附于楚。
(4)晉軍函陵:晉軍駐扎在函陵。軍,駐軍。函陵,鄭國地名,在現(xiàn)在河南新鄭北。
(5)氾( fán)南:氾水的南面,也屬鄭地。
(6)佚(yì)之狐:鄭國大夫。
(7)若:假如。
(8)子犯請擊之:子犯請求襲擊秦軍,子犯,晉國大夫狐偃(晉文公的舅舅)的字。之,指秦軍。
(9)子:古代對男子的尊稱。
(10)辭:推辭。
(11)臣之壯也:我壯年的時候。
(12)猶:尚且。
(13)無能為也已:不能干什么了。已,同“矣”。
(14)用:任用。
(15)是寡人之過也:這是我的過錯。寡人,諸侯謙稱,寡德之人。過,過錯。
(16)然:然而。
(17)許之:答應(yīng)了這件事。許,答應(yīng)。
(18)縋(zhuì):用繩子拴著人(或物)從上往下送。
(19)既:已經(jīng)。
(20)敢以煩執(zhí)事:怎敢這這件事來麻煩您。這是客氣的說法。執(zhí)事,辦事的官吏,這里是對對方的敬稱。
(21)越國以鄙遠(yuǎn):越過別國而把遠(yuǎn)地當(dāng)做邊邑。鄙,邊邑。這里用作動詞。遠(yuǎn),指鄭國。
(22)焉用亡鄭以陪鄰:為什么要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?焉:何。用,介詞,表原因。陪,增加。鄰,鄰國,指晉國。
(23)鄰之厚,君之薄也:鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。
(24)若舍鄭以為東道主:如果您放棄圍攻鄭國而把它作為東方道路上(招待過客)的主人。舍,放棄(圍鄭)。
(25)行李:出使的人。
(26)共(gōng)其乏困:供給他們?nèi)鄙伲ǖ臇|西)。共,通“供”,供給。其,代指使者。
(27)嘗為晉君賜矣:曾經(jīng)給予晉君恩惠。嘗,曾經(jīng)。為,給予。賜,恩惠。這里指秦穆公曾派兵護(hù)送晉惠公回國的事。
(28)許君焦、瑕:(晉惠公)曾經(jīng)答應(yīng)給您焦、瑕這兩座城池。
(29)朝濟(jì)而夕設(shè)版焉:指晉惠公早上渡過黃河回國,晚上就修筑防御工事。濟(jì),渡河。設(shè)版,修筑防御工事。版,筑土墻用的夾板。
(30)乃還:于是秦國就撤軍了。
(31)東封鄭:在東邊使鄭國成為它的邊境。封,疆界。這里作用動詞。
相關(guān)推薦
高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。
高校分?jǐn)?shù)線
專業(yè)分?jǐn)?shù)線
- 日期查詢