英語解題技巧大盤點 “天下題林”中的四大門派
2016-03-28 09:43:49新浪教育
英語解題技巧大盤點“天下題林”中的四大門派
今天,咱們聊聊同學(xué)們在考試做題時經(jīng)常會用到的方法,李太傅把他們總結(jié)為四種,用武俠式的比喻稱之為“四大門派”,那么四大門派都是什么?同學(xué)們都屬于什么派別的高手?各個門派的高手們的專長和命門又都在那里呢?
四大門派:語法門、翻譯流、語感教以及神蒙幫。從門派的名稱上,大家也能看出前兩個門派為名門正派,而后兩者則為“題林”中的“邪教”?申P(guān)鍵所在是,無論是哪個門派的高手都能做對題,尤其神蒙幫是自古以來最具傳奇色彩的門派,鑒于李太傅我在年輕時也是“邪”門中人,所以咱們先來聊聊“邪門歪道”里的那點事,讓太傅揭開這層神秘的面紗并告訴大家太傅我是為何最終“棄暗投明”的。
神蒙幫,因幫眾最多,故為“天下題林”中第一大門派,也正因為門下弟子眾多,魚龍混雜,所以幫中招式秘籍極多極雜,如內(nèi)功心法“三長一短選一短,三短一長選一長”(瞎選);還有雙人對練陣法“一桌有四角,左上為A,右上為B,順時針方向,以此類推”但想習得雙人對練陣法,需一人懂得“千里傳音”之術(shù),方能得到另外一名幫眾的回應(yīng)(作弊);當然還有獨門暗器“鋼镚兒”(猜硬幣)。諸如此類的招數(shù)比比皆是,但幫中高手甚少,而且?guī)椭懈呤值牧鲃勇室矘O大,所以一直在天下題林中得不到威望,秘籍招式也極其下作,為天下人所不齒,所謂“靠天不如靠己”太傅勸各位神蒙幫眾還是早日“改邪歸正”為妙。
語感教,人數(shù)與神蒙幫不相上下,且兩門派之間世代交好,因故常常互通有無。語感教中極個別的高手還是被天下人所認可的,因為強大的語感來自于日積月累的大量閱讀,雖不得其意,但也能了解其形,所以語感教的高手一般流動性不大,因為在學(xué)科中下的功夫從來都不是白費的。語感教功夫秘籍的數(shù)量也比較龐大,如“魔音繞梁”(聽英文歌),以及“鳥話連篇”(看英文原版影視作品),但最強大的絕招當屬“獅吼功”(大聲朗讀大量的英語文章),因此在遇到難題時,讀那個選項覺得“順口”選它準沒錯,之所以語感教算做“不入流”門派是因為沒有背誦單詞沒有學(xué)習語法導(dǎo)致的,僅僅停留在招式花俏而沒有內(nèi)功基礎(chǔ)的武術(shù)自然上不得臺面,另外語感教的高手數(shù)量極少是因為語言感覺能力來自于與生俱來的語言天賦,如果你不具備這種天賦,是不可能有所成就的。李太傅就曾經(jīng)憑借著強大的語音模仿能力以及語言感覺能力在語感教中獲得“高手高手高高手”的虛名,一時位高權(quán)重,獨步武林,“獅吼功”亦是練得爐火純青,奈何面臨“虛擬語氣”及“固定搭配”兩位大敵時被打得遍體鱗傷幾乎斷送了性命,還好我及時悔悟痛改前非,運用“太傅訣”提升了自己在江湖中的地位,(不知道“太傅訣”為何物的同學(xué)請自行百度了解)并在高中階段破格進入名門正派“翻譯流”,江湖人稱“活字典”。
翻譯流,門內(nèi)無一例外全是高手中的高手,因能習得“中考必備單詞1600”和“高考必備單詞3800”而聲名遠揚,以其“知己知彼,百戰(zhàn)不殆”(根據(jù)題干意思,聯(lián)系語境做題)在考場中所向披靡,可謂無往不勝。門內(nèi)的高手們有的是先天有語言才能的,有的是后天勤奮努力的,不憑運氣全靠實力,扎扎實實的打出自己的一片天地,故此門派久負盛名,但在“天下題林”中是出了名的“千年老二”,由于在中高考兩大題林大會上,翻譯流的高手們總是因為做題慢而被淘汰,做閱讀理解時,總是讀完全文才敢作答,效率不高是這個門派的短板,除此之外,在高考中,題型要求基本為選擇最佳選項,所以經(jīng)常出現(xiàn)聯(lián)系語境語意后,所有選項都對的情況,糾結(jié)矛盾不知所措導(dǎo)致心態(tài)失常而慘敗。遙想當年,即便憑借著強大的語言感覺及語音模仿能力,加上“太傅訣”的輔助,在遇到“非限定性定語從句”以及“被動語態(tài)”時,依然還是會被打的很慘,太傅才知道原來語法才是王道。
語法門,四大門派中的大神級派別,門內(nèi)的高手也全是神級水平,因語法精通而致敵于無形之中。做題快,正確率高是判斷語法門高手的標準,江湖有言“天下武功,唯快不破”,其精妙之處在于即便不認得單詞也能作對題目,在作文中運用基礎(chǔ)類的簡單詞匯創(chuàng)造出形式復(fù)雜多樣的句子,無論是中考高考還是大學(xué)英語四級六級都能輕松應(yīng)對。若想入得語法門門下,須得詞法句法之要領(lǐng),但偏偏這些看似高深的語法知識是極端枯燥的,生澀的,死板的,所以說只有耐得住寂寞,懂得堅持的人才能走向最終的成功被他人膜拜,江湖中流傳的兩本秘籍《張道真實用英語語法》和《薄冰英語語法》是語法門人的“圣經(jīng)”,雖然版本繁多且傳播廣泛,但依然原其天書式的語言描述而無法讓大眾理解其中的奧妙,所以太傅斗膽把這兩本“圣經(jīng)”中初高中語法的內(nèi)容部分提煉出來,加工后變成白話版本,運用比喻及故事敘述等手法向?qū)W生傳授,深得學(xué)生喜愛,在理解了語法后,做題“杠杠的”!
以上便為四大門派的簡要敘述,除神蒙幫外,太傅推崇“三門鼎力”之說,即語法門、翻譯流、語感教三派融合,說白了,就是詞性句型、時態(tài)語態(tài)、詞匯量、閱讀量多渠道并行,這樣才能成為真正的天下無敵。
題外話,由于李太傅自幼習武,雖算不得什么武林高手,但也習得一招半式,所謂“四大門派”其實就是李太傅源自對傳統(tǒng)武術(shù)的熱愛,給這些方法命了個名而已,而在日常的教學(xué)中,無論同學(xué)們對傳統(tǒng)中國文化接受與否,它們都是深深的印記在我們的基因中,并流淌在我們血液里的,所以往往越是貼近我們本源文化與生活習俗的比喻,越容易被學(xué)生理解,如若能通過英語教學(xué),讓學(xué)生對我們祖先留下的這些“好玩意兒”產(chǎn)生興趣,也算是功德一件。語言是一種文化,通過文化來宣揚文化,是我們學(xué)習語言的宗旨,而通過文化來讓我們自己的文化流傳下去,是我們每一名中國教師的責任。