高二語文重點(diǎn):閱讀文言文的幾種思路(2)
2011-07-27 19:46:44中學(xué)生學(xué)習(xí)庫
四、以理解文
所謂以理解文,是指要根據(jù)事實(shí)常理去理解文意。作者是根據(jù)生活的邏輯、事理常情來創(chuàng)作詩文的,這就給我們解讀詩文提供一種參照的思路。如果解出的意義有悖于常理,不合邏輯,就需要回過頭來再作仔細(xì)的推敲。
歸有光的《項(xiàng)脊軒志》是語文教材的傳統(tǒng)名篇,但教材對其中“借書滿架”的“借”字向來不注,而譯文則是“借來的……”。有人著文說:“所謂借書滿架,也是散人閑趣;未必都是借來的。”看到“未必都是借來的”,說明已注意到了事之常理,對“借”的解釋產(chǎn)生了懷疑,但所謂的“散人閑趣”之論,卻未免牽強(qiáng)附會。歸有光當(dāng)時(shí)所讀何書?那又是怎樣的家庭?為什么要“借書”?何況,即使真需要“借”,哪有“滿架”之理?這樣以理推究,問題就來了,。因此就需要查閱,《康熙字典》上就有:借,音積義同。原來“借”就是“積”,即使堆疊,碼放。于是文意便豁然貫通。在“借書滿架”之后,接的一句就是“偃仰嘯歌”。教材注為:“偃仰:安居,休息。指生活悠然自得。嘯歌:長嘯或吟唱。這是顯示豪放自若。嘯,口里發(fā)出長而清越的聲音。”“借”來滿架的書,這個歸有光還不好好念,“生活悠然自得”還不算,還要顯示什么“豪放自若”。如果真如此,他的滿腹經(jīng)綸從哪里來的?他真的那么懶散或者豪放嗎?特別是為什么要在“借書滿架”之后緊接“偃仰嘯歌”一句?這些事“理”、文“理”,使我們對上述注釋大惑不解。其實(shí),偃仰者,頭之低昂也;嘯歌者,吟誦詩文也。原來這是在描寫他自己非常投入地讀書的情景。真是讀書不講理,相差十萬八千里。
五、以情解文
以情解文的情包含兩個方面,一方面是指詩文中作者流露出的情緒和情感,另一方面則是作品中作者所描繪的生活和藝術(shù)情景。只有從這些思想情感、生活情景、藝術(shù)境界出發(fā),展開豐富的聯(lián)想和想象,才能追尋詩文的準(zhǔn)確含義。
語言是表情達(dá)意的工具,作者思想感情的指向決定了詩文語句的意義歸屬。魯迅先生的《為了忘卻的記念》中有一首七律詩“慣于長夜過春時(shí)”,該詩的頷聯(lián)“夢里依稀慈母淚,城頭變幻大王旗”中的“慈母淚”,一般都認(rèn)為是和文中“不幾天,即聽到外面紛紛傳我被捕,或是被殺了”“連母親在北京也急得生病了”相照應(yīng)。如果單從這兩句來印證理解的話,“慈母淚”顯然是指作者的母親因擔(dān)憂作者當(dāng)時(shí)的險(xiǎn)惡處境而落淚,這樣的理解固然有道理,但如果僅限于此,就失之浮淺了。這首詩在課文的第四部分,是魯迅得知柔石等人遇害,在極度壓抑悲憤中所作的。魯迅在與朋友的信中也明確指明了這是一首“悼念柔石的詩”。詩的其它幾聯(lián)盡管都曲折的表達(dá)了對柔石的悼念,但顯然都不及“夢里依稀慈母淚”更恰切更深刻的濃縮了對柔石的深深懷念。文章在引了這首詩后,緊接著有一段對柔石母親的敘述,這段文字實(shí)際上就是對“慈母淚”的照應(yīng)和具體解釋。文中說,“我知道這失明母親的的眷眷的心,柔石的拳拳的心”。作者想寫一點(diǎn)關(guān)于柔石的紀(jì)念文章而不能,只得選了一幅一個母親悲哀的獻(xiàn)出自己的兒子取得名曰《犧牲》的木刻,算是只有作者一個人心里知道的關(guān)于柔石的紀(jì)念。木刻中這位悲哀的母親不正是現(xiàn)實(shí)中柔石母親的形象化身嗎?作者知道柔石失明的母親眷眷的心,是因?yàn)樽约阂灿幸晃粨磹壑约旱哪赣H;作者知道柔石那拳拳的心,是因?yàn)樽约阂埠腿崾粯右煌樯畹年P(guān)愛著老母親。這是基于這種強(qiáng)烈的情感體驗(yàn),心靈才會產(chǎn)生強(qiáng)烈的震顫:自己的老母親在異地聽到自己被捕的傳言時(shí)已經(jīng)是“飲泣”而至于生病了,那么由己推人,柔石雙目失明的老母親呢?如果他得知自己摯愛的兒子被殺害的消息后將會怎么樣呢?“夢里依稀慈母淚”正是這種假想情景的藝術(shù)概括,“慈母淚”也就成了巧妙融會作者悲與憤兩種情感的鮮明意象。它既是對柔石的最深沉的紀(jì)念,又是對反動派暴行的無聲勝有聲的血淚控訴。照此說來,“慈母淚”除了寫自己的母親外,更重要的是寫柔石的母親,因?yàn)樽髡邔懽约菏菫榱烁玫膶懭崾,寫自己的母親,恰恰是為了襯托寫柔石的母親。把握住了詩中作者情感的脈絡(luò),才會對詩中所透露出的作者的寫作用意有更深刻的領(lǐng)會。
中國的古典詩文特別注重意境的創(chuàng)設(shè)和描繪,作者把自己豐富的主觀情意融入精心選取的客觀景象之中,用高度凝練的語言加以描繪,形成情景相生,水乳交融的藝術(shù)境界。所用詞匯義項(xiàng)的選擇都是和意境相一致的,所以意義的獲得也必須通過意境來達(dá)成。李白的《夢游天姥吟留別》中有一句詩“綠水蕩漾清猿啼”,教材把“清”注為“凄清”,是不夠妥當(dāng)?shù)摹R驗(yàn)樵陈暿欠衿嗲迦谟诼犝弋?dāng)時(shí)的主觀感受。杜甫的“風(fēng)急天高猿嘯哀”中猿聲是凄清悲涼的,而李白的“兩岸猿聲啼不住”則以猿聲的清脆激越來襯托放還時(shí)的愉悅和歡暢,哪有半點(diǎn)凄清之意。那么李白夢游天姥吟留別時(shí)的心境如何呢?且看詩人入夢之后,“一夜飛渡鏡湖月”,可見游山的心境何等急切。然而接下來并沒有直飛天姥,而是停在了“剡溪”,因?yàn)檫@里的水清澈、景清幽,更主要的是“謝公宿處今尚在”。謝公與李白同為詩人,好游山水,且同是懷才不遇,氣傲王侯。以如此向往之心境,“愛人及地”之情懷,又怎會忽地響起凄厲的猿鳴來大煞風(fēng)景呢?如果是這樣,下文的仙游景象也就不會寫的那樣瑰麗、雄奇了。可見這里的“清”并非凄清之意,而是用“清”來描繪猿聲的清脆悅耳,表達(dá)詩人對剡溪之景的青睞有加。這樣的理解,詩中和諧統(tǒng)一的藝術(shù)境界才不會受到破壞。
文言詩文的理解需要咬文嚼字的功夫,咬文嚼字不是一味的鉆牛角尖,要有合理的思維路線,掌握正確的思維方法。必須要強(qiáng)調(diào)的是在運(yùn)用以上五種思路時(shí),還應(yīng)遵循一個總的原則,那就是詞不離句,句不離篇,篇不離人,人不離時(shí)。