全國(guó)

熱門城市 | 全國(guó) 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號(hào)

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) > 高考總復(fù)習(xí) > 高考知識(shí)點(diǎn) > 高考英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn) > 酒席上敬酒應(yīng)掌握的英文表達(dá)方式

酒席上敬酒應(yīng)掌握的英文表達(dá)方式

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)來(lái)源 2009-08-29 15:29:52

[標(biāo)簽:掌握]

  春節(jié)期間,親朋好友之間相互拜年探望,飯桌上自然少不了“敬酒”這一傳統(tǒng)禮俗。“敬酒”怎么說(shuō)?請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》一篇題為《外國(guó)人眼中的中國(guó)婚禮》的相關(guān)報(bào)道:

  The only man who did not drink was the groom. Traditionally, a new Chinese couple visits each and every table to propose a toast, whereas in the West, a person or persons close to the bride and groom propose a toast.

  報(bào)道說(shuō),舉行婚宴時(shí),新郎一般不飲酒。酒席上,新婚夫婦通常為客人敬酒。由報(bào)道可知,“敬酒”可表達(dá)為“to propose a toast”,有時(shí)也可單獨(dú)用“toast”來(lái)表示。

  “Toast”(烤面包片)表示“敬酒”最早可追溯到12世紀(jì)。據(jù)說(shuō),當(dāng)時(shí)英國(guó)人喜歡將香噴噴的“toast”(烤面包片)浸到酒碗中,這樣可以使酒的味道更加香醇可口。酒席上,人們通常會(huì)向貴賓頻頻舉杯,盛贊其就像酒杯里的烤面包片一樣,能讓整個(gè)宴會(huì)熠熠星輝。于是,到了18世紀(jì),toast逐漸就有了“敬酒”之意。此外,“toast”還可表示“祝酒辭”。

  來(lái)看幾個(gè)例句:As you said in your toast, the Chinese people are a great people.(正如您在祝酒詞里講的那樣,中國(guó)人是一個(gè)偉大的民族。)

  The groom stood up and proposed a toast.(新郎起身敬酒。)

  Let's drink a toast to our friendship.(為我們的友誼干杯。)

 

收藏

相關(guān)推薦

高考院校庫(kù)(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位!)

高校分?jǐn)?shù)線

專業(yè)分?jǐn)?shù)線

日期查詢

京ICP備10033062號(hào)-2 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110     舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

高考網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2022 0u5j96q.cn . All Rights Reserved