百搭牌
來源:網(wǎng)絡來源 2009-08-27 17:40:43
這個用語最早的基本含義是美國撲克游戲中的“百搭牌”。所謂“百搭牌”就是可以由持牌人隨意決定牌值、代替任何其它的牌張。
在中國,一般被用做“百搭牌”的是“大王”和“小王”兩張牌,但是也可以是在發(fā)牌之前任意指定的任意一張牌。比方說,如果規(guī)定所有花色的2都是“百搭牌”wild cards,那么打牌的人就可以用2來代替自己缺少的10、王后、或者K,組成一手好牌,在游戲中擊敗對手,贏得勝利。
Wild cards對擁有它的人來說,等于增添了獲勝機會。而對沒有它的人則是無窮的煩惱,因為只知道對手有更多的組牌可能,而無法知道他到底在做什么打算。
現(xiàn)在,wild card在牌桌上的含義已經(jīng)被沿用到日常生活之中。人們用這個詞組形容事先難以預測、但是卻對局勢發(fā)展至關重要的決定性因素。
下面我們通過兩個具體的例子來體會這個詞組的應用。第一個例子有關紐約市長的競選。在這場競選中,有一位不屬于美國兩大政黨、也就是共和黨和民主黨的獨立候選人,同兩大黨的候選人進行較量。
Normally an independent doesn't have much chance. But this man's a popular TV newsman who's raised money for a big campaign. He's a wild card who might have a real chance to win.
通常,獨立候選人在競選中獲勝的希望相當渺茫。但是這位獨立候選人是家喻戶曉的電視新聞主播。他還籌集了可觀的捐款,準備轟轟烈烈地大干一場。雖說最后結果現(xiàn)在還難以預測,但是他可能有獲勝的機會。
在這段話里,競爭紐約市長職位的獨立候選人被稱為wild card,形容很難預測他最后是否能出奇制勝。
另外,wild card也是一個經(jīng)常出現(xiàn)的體育用語。在體育術語中,wild card常用來指“比賽中給予不具參賽資格選手的特殊參賽權”,叫做“外卡”。
例如:The wild-card player surprised everyone by winning the championship。(那位外卡選手跌破眾人的眼鏡,贏得了冠軍。)
相關推薦
高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位。
高校分數(shù)線
專業(yè)分數(shù)線
- 日期查詢